вівторок, 15 жовтня 2019 р.

Василь Барка. Еспанка



В залізно-палючім промені, на камені,
танець дівочий спахне.
І пальці — стебла полум’я зламані,
і коси — чорний вінець.
Війнула, ступнула коліном відчайно
і кинула в брязкоті руки.
І враз потужили грудьми наостанок
скрипки, як птиці розлуки...
А з ними прибою білий плач
над синім оркестром моря.
Лиш рік, як безодня його прозора
вітрильник милий взяла.
Взяла й життя нареченого, й разом — батька;
кричала всю ніч дочка безумна.
На світі, на камені — доля склята;
нещастя, як бурі, змучать.
В несамовитім танці, в голосі темнім
висока печаль дзвенить,
І мучиться, кличучи щасну надземність,
прекрасним співом — душа! на мить.
Еспанко, рідна! твоя печаль свята —
і наша печаль: по степах
в залізно-палючім громі смерть проліта
убитих попелом присипа.
В степах — твої сестри, і їм розраду очей
той грім щодня відбира.
Побиваються, бідні! в полум’ї гублять дітей,
на камені коло Дніпра...
чужинко! катується, як на хресті, душа за них,
і страшно твоя печаль дзвенить.

1944

Джерело: Василь Барка. Лірник - Нью-Йорк, В-во Нью-Йоркської групи, 1968.   


Немає коментарів:

Дописати коментар